no image

「とくダネTIMES」 ドンキホーテ・イオン・オリジン東秀TOB問題

きょう「とくダネ!」を見ていた時のこと、笠井さんがニュースの説明をするのにフリップを使っておりました。

「イオンは総菜部門が弱かったから、オリジン東秀が入ってくれるとうれしい」

みたいな感じの説明だったんですけど、その説明の途中で佐々木さんが「総菜」の文字で何かに気がついたようで、笠井さんもそれを受けて「あ、まちがってますね」と言ったんですね。

それを聞いて、ちょっとびっくり。あれれ? 何かまちがってます???

びっくりしたので、早速、国語辞典をひいてみることにしました(笑)

そうざい【総菜】(家庭生活の)毎日のおかず。副食物。「─料理・─屋」 表記「惣菜」とも書く。
「新明解国語辞典」三省堂

総菜と惣菜、2つの表記があるみたいです。そういえばスーパーなんかで見かけるのは「惣菜」のほうが多いかも。

表記の揺れがあるときは、この本に聞くのが一番(笑)ってことで、今度は「漢字用法辞典」(武部良明著)で調べてみました。そしたら、「参考」にこんな記述がありました。

ソウ 語素【総・惣】
[参考]「惣」は「すべて」「ひきいる」意味、「総」も「すべて」「すべる」意味。「総領」は、旧表記でも「総領」が一般であった。これを他にも及ぼし、「惣」を、同音の「総」に書き換えるのが現代表記である。

なるほど。つまり、「惣菜」は昔風で「総菜」は現代風なんですね。間違いとかじゃなかったんだ。

というわけで、私は現代風でいくことにします(笑)


この記事、いいなと思ったらシェアしてね
  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+